🌟 귓가에서 떠나지 않다

1. 예전에 들었던 말이나 소리가 잊혀지지 않고 계속 떠오르다.

1. NOT LEAVE THE RIM OF ONE'S EAR: For a word or sound which was heard before to keep coming up in one's mind.

🗣️ 용례:
  • Google translate 영화에서 주인공이 마지막으로 한 말이 무척 감동적이어서 귓가에서 떠나지 않는다.
    The main character's last words in the movie are so touching that he can't leave his ears.

귓가에서 떠나지 않다: not leave the rim of one's ear,耳元から離れない,rester au bord des oreilles,no alejarse del pabellón de la oreja,لا يغادر حافة الأذن,чихэнд хадагдах,không rời tai,(ป.ต.)ไม่ออกไปจากรอบ ๆ หู ; ก้องอยู่ในหู,tidak lepas dari telinga,слышаться,在耳边萦绕,

💕시작 귓가에서떠나지않다 🌾끝

시작

시작

시작

시작

시작

시작

시작

시작

시작


영화 보기 (8) 예술 (76) 사건, 사고, 재해 기술하기 (67) 개인 정보 교환하기 (46) 집안일 (41) 한국 생활 (16) 지리 정보 (138) 공연과 감상 (52) 전화하기 (15) 공공 기관 이용하기(도서관) (8) 언론 (36) 요리 설명하기 (119) 인사하기 (17) 소개하기(자기소개) (52) 컴퓨터와 인터넷 (43) 학교생활 (208) 병원 이용하기 (10) (42) 종교 (43) 교통 이용하기 (124) 사회 제도 (78) 가족 행사-명절 (2) 대중 매체 (47) 대중 문화 (82) 문화 차이 (52) 약국 이용하기 (6) 문화 비교하기 (47) 감정, 기분 표현하기 (191) 위치 표현하기 (70) 가족 행사 (57)